原创诺诺诺
连摘三校拟录取—我的保研之路
个人情况
工科,专四优秀,大三过n1,分。英语四级分,英语六级分。
参加了北京语言大学高级翻译学院的夏令营(今年是第一届),预报名去了北二外和对外经贸大学。专业都是日语口译。
三所学校均获得了拟录取资格,最终选择了对外经贸大学,口译同传方向。
一、北京语言大学
北语不公布研究生考试题目,所以大家可以看一下夏令营题目,做个参考吧。
面试40%+笔试40%+风采展示20%=最终成绩
笔试一篇日语文章,一篇汉语文章。今年日语文章是线上线下的销售模式。句子不难,只是有几个外来语不太会翻。汉语文章是演讲稿,一位老师送给学生的毕业致辞。穿插了几个类似“没有耕耘就有收获”之类的惯用语。后面还有个“纸短情长”。内容不难,不过得写快点。
面试考察了视译。有两篇文章,老师要求大声朗读,之后要求概括主要内容(不能看文章)然后,老师会指定让你翻译其中一小段(可以看文章)日语文章:大脑如同机器,一直不用会生锈。后面讲了大脑如何运转,文章里出现了葡萄糖之类的化学物质。汉语文章:中国保护专利的相关内容。老师提问是,为什么选择北语,做过日语翻译相关实践吗。
风采展示有三项,交传炫技,即席演讲,新闻评论。选择一项即可。我选择了交传,有两段中文。比较长,超过了一分钟。讲了中国与东盟国家相隔千里,友好合作。还有一段讲了精准脱贫。有点忘记了。结束后老师说多看看政府工作报告,因为当时我有些专有词语翻译的不好。
学校环境很好,同传练习设备也不错。
二、北二外
没有笔试,面试%。学姐会带你到候考教室,给一张纸,上面几个关键词,可以查字典,不可以记笔记。
1.自我介绍,要求一分钟,不过我肯定超过了一分钟,老师也没有打断。
2.视译。中译日。中国市场的自由竞争
3.听译。稀土资源相关(形式和三口一样。听到滴的声音开始翻译,然后滴的声音停止)
4.自由问答。
①你觉得口译员最重要的素质是什么
②你为日本大臣做翻译,你要用什么样的立场
③你将来想进国家机关做翻译吗,会入党吗
④你最近听了什么新闻,讲2个。(我说了一个日本马上要提高消费税,老师追说为什么要提高消费税,提高后有什么影响)
⑤你最喜欢你们学校开设的什么课
⑥尖閣諸島翻译成什么
三、对外经贸大学
贸大好像会卡双非笔试+面试
1.笔试
笔试题量超级多,没时间检查。四个小段落。前两个日译中,后两个中翻日。
(1)日本の史学研究についての内容。出现了古典文法。
(2)独占、価格の下方硬直性、外部経済
(3)日本経済の特徴(日本经济的成功在西方形成了一种真实的神秘感,许多西方国家认为日本掌握了一种神秘的特殊的发展模式。还有一种更流行的观点是,日本的这种模式可以被模仿和学习。不过这两种观点都大错特错。日本的经济发展模式,是日本特殊的地理条件下自然形成的,会随条件的变化而变化)
(4)魯迅先生の文章(说起我憎恨猫的原因,我觉得理由十分充足且光明正大。搜一下这篇)
2.面试:三个老师
(1)大声读文章(日语)然后翻译,老师纠音。
大概意思是:大众传媒面临严峻形式,尤其是美国的大众传媒。作为一名国际部记者,听说美国德克萨斯洲举行报道行业相关人员的学习会,我决定去参加。令我十分吃惊的是美国和日本媒体不同。
要求概括出。有哪些不同,
(日本のメディアはあんまりライバル社に取材方法を漏らさないが、アメリカのメディアは報道関係者の勉強会を行い、ライバル社にとくダネを取る方法、いわば企業秘密を教えあった。
(2)自己紹介大概三分钟
(3)英語水平怎么样
(4)在日企实习过吗,具体做啥工作(会问的非常细致)你觉得日企和中国企业有什么不同
(5)你的大学开设什么课程
不论哪个学校的老师都非常温柔。所以大家不要紧张,尽力展现自己的水平就可以。